• fr
  • es

Présentation du livre trilingue Tlajtoli eyi xayakmej

InC France-Mexique, en collaboration avec les auteurs et la Maison de l’Amérique Latine, présentera le livre trilingue Tlajtoli eyi xayakmej – Palabra a tres rostros – Parole à trois visages (náhualt, espagnol et français) le 23 mai 2014 à 18h30 dans l’auditorium de la Maison de l’Amérique Latine. Cet ouvrage a été écrit par Juan Hernández Ramírez, poète d’origine huasteco parlant le náhuatl, Hugues André Dalbis, poète français et Isabel Gutiérrez de Velasco, artiste visuelle et écrivaine mexicaine. La présentation comptera avec la participation de Patrick Saurin, spécialiste en langue Náhuatl.
Juan Hernandez Ramirez, professeur, traducteur, écrivain-poète originaire de la région Huasteca de l’état de Veracruz, fait de la langue de ses parents un évènement poétique. Dans son oeuvre se découvre la revitalisation d’une langue qui est à la fois présente et mémoire. Absorbé par la discrète harmonie de la nature, le poète s’alimente de collines et d’aurores et en celles-ci rencontre la musique du monde. Poèmes de paroles transparentes, d’images succintes qui causent l’étonnement enthousiaste de l’existence et qui nous amènent à un nouveau visage : celui de Isabel Gutierrez de Velasco, écrivaine et artiste visuelle mexicaine dont la voix susurre secrets, vérités qui se dédoublent, pluies qui sont oubli, jours qui s’écoulent en larmoyant.
Hugues André Dalbis, né en France, est un poète intime, au regard serein, auquel il appartient d’achever cette triade littéraire. Chez lui la métaphore est inquiétude, virage surprenant qui convertit le jour en « un géant qui disparaît/ et ouvre ses bras dans l’air/ comme pour retenir le temps/ qui caresse son écorce… » et les branches d’un arbre en « étoiles opaques qui émergent de la profondeur de la nuit ». Ses poèmes possèdent une rare intensité pleine de silence ; sa parole, comme celle de toute poésie, est image vive de l’univers.
Ce livre est le résultat d’une longue et ardue collaboration franco-mexicaine qui a comme objectif de promouvoir et diffuser la langue Náhuatl et de faire connaitre dans des latitudes lointaines le talent mexicain en poésie. Dans Parole à trois visages, trois auteurs approfondissent leur façon propre de nommer les choses, chacun dans sa langue maternelle, et convergent ainsi dans ce livre trois cultures, trois poètes, trois univers.
Entrée libre dans la limite des places disponibles
bd Saint Germain, Paris 7ème
01 49 54 75 00